Nevíte-li si rady s jakýmkoliv matematickým problémem, toto místo je pro vás jako dělané.
Nástěnka
❗22. 8. 2021 (L) Přecházíme zpět na doménu forum.matweb.cz!
❗04.11.2016 (Jel.) Čtete, prosím, před vložení dotazu, děkuji!
❗23.10.2013 (Jel.) Zkuste před zadáním dotazu použít některý z online-nástrojů, konzultovat použití můžete v sekci CAS.
Nejste přihlášen(a). Přihlásit
Zdravím, omlouvám se, že obtěžuji, ale nezkontroloval by mně někdo tento úryvek.
Nebo alespoň nasměroval na nějaké německé fórum.
Die Schildburger und neues Rathaus
Die Schildburger haben neues Rathaus gebaut. Alle Bürger haben fleißig gearbeitet und in kurzer Zeit hat der Bau fertiggestellt. Sie haben stolz an schönes, großes Rathaus gewesen, und sie haben entschied, dass sie es feiern. Sie haben sich vor dem Rathaus getroffen, und sie sind zusammen herein gegangen. Aber welche Überraschung hatten sie? Überall ist es dunkel gewesen, sie haben nichts gesehen. Was ist passiert mit unserem Rathaus? Sie haben einen zweite gefragt. Aber niemand hat Antwort gekonnt, niemand hat die Ursache gewusst.
Sie haben nicht gewusst, was zu tun müssen, und deshalb haben sie den ältesten Mann angerufen und sie haben um den Rat gebeten. Er hat ihnen folgendermaßen geraten:
wir Bringen ins Rathaus Sonnenschein, dann wird es leicht sein. Dieser Vorschlag hat allen gefallen. Sie haben die Taschen und die Sacken genommen und sie haben den Sonnenschein gefangen. Den ganzen Tag lang sind in dem Taschen und in dem Sacken das Licht ins Rathaus gebracht. Sie haben ohne Pause bis zum Abend gearbeitet. Aber die Dunkelheit ist im Rathaus immer gewesen. Den zweiten Tag haben aus dem Haus größer Sacken und grösser Taschen gebracht und sie haben noch einmal versucht. Sie haben eigentlich gewusst, dass sie nach Hause noch mehr Strahlen bringen müssen. Aber kein Aufbessern. Am nächsten Tag ist Vater mit seinem Sohn ins Rathaus gekommen. Und plötzlich der Sohn hat angerufen: Schauen Sie bitte Vater, das Rathaus hat keine Fenster.
Offline
↑ Honza Matika:
I když jsem němčinář v záloze, tak mi není jasný kontext a těžko o takovém textu něco blíže soudit. Dále není jasné, jestli se jedná o tvůj překlad do němčiny, nebo jsi pouze doplňoval některé pasáže. Jsou tam chyby, které jsou zásadní.
Pokud budeš korektní, možná ti někdo pomůže. Bohužel mám začátkem semestru příliš práce. Tuzemské němčinářské fórum ovšem žádné neznám.
Offline
↑ Marian:
Text jsem překládal sám.
Kocourkovští a nová radnice.
Kocourkovští stavěli novou radnici. Všichni občané pilně pracovali a v krátkém čase byla stavba hotová. byli pyšní na pěknou, velkou radnici a rozhodli se, že to oslaví. Sešli se před radnicí a šli společně dovnitř. Ale jaké bylo jejich překvapení. Všude byla tma, nic neviděli. Co se stalo s naší radnicí? Ptali se jeden druhého. Ale nikdo nedovedl odpovědět, nikdo neznal příčinu.
Nevěděli si rady a proto zavolali nejstaršího muže a poprosili ho o radu. Poradil jim takto: přineseme do budovy sluneční paprsky, pak tam bude světlo. Tento návrh se všem líbil. Vzali tašky a pytle a chytali paprsky. Celý den nosili v taškách a pytlích světlo do radnice. Pracovali bez přestávky až do večera. Ale tma v radnici byla stále.Druhého dne přinesli z domova větší pytle a větší tašky a zkusili to ještě jednou. Mysleli si totiž, že musí zanést do domu ještě více paprsků. Ale nic to nepomohlo. Příštího dne přišel k radnici otec se svým synem. A najednou chlapec zvolal: podívejte, tatínku, ta radnice nemá žádná okna.
Offline
Zdravím, moje paní učitelka angličtiny a ruštiny kdysi uměla dobře německy, ale už si to moc nepamatuje, ale myslí si že tyto věty by měly být tak: Sie sind stolz an schönes, großes Rathaus gewesen, und sie haben entschieden, dass sie es feiern... Den ganzen Tag lang brachten sie in den Taschen und in den Sacken das Licht ins Rathaus... Den zweiten Tag haben sie aus dem Haus ...
Offline
↑ hanzy: Dík moc, jsou to hloupé chyby. Jen v "Den ganzen Tag lang brachten sie in den Taschen und in den Sacken das Licht ins Rathaus" je vlastně stejný jako "Den ganzen Tag lang sind sie in den Taschen und in den Sacken das Licht ins Rathaus gebracht"
Já tam použil perfektum, místo preterita.
Offline