Nevíte-li si rady s jakýmkoliv matematickým problémem, toto místo je pro vás jako dělané.
Nástěnka
❗22. 8. 2021 (L) Přecházíme zpět na doménu forum.matweb.cz!
❗04.11.2016 (Jel.) Čtete, prosím, před vložení dotazu, děkuji!
❗23.10.2013 (Jel.) Zkuste před zadáním dotazu použít některý z online-nástrojů, konzultovat použití můžete v sekci CAS.
Nejste přihlášen(a). Přihlásit
Stránky: 1
Dobrý den,
v poslední době se s kamarádem hádáme o správné výslovnosti vyzikální veličiny J (džaul). Jednotka podle J. P. Joulea.
U nás (a v Německu) se vyslovuje jako "DŽAUL" avšak angličané, "DŽOUL". Jeví se to jako zbytečné, ale uvědomíme-li si, že jednotka zastává místo v MEZINÁRODNÍ soustavě SI, je hloupé číst ji jinak. A to i na školách. Snad je to způsebeno francouzským institutem, v ketrém jsou uchovány. Děkuji za každé připomínky názory.
Offline
Ten fonetický přepis je i v angličtině trochu složitější, viz http://en.wikipedia.org/wiki/James_Prescott_Joule.
Výslovnost si můžete přehrát zde: http://www.merriam-webster.com/dictionary/joule
Offline
↑ checkbe: výslovnost cizích jmén je jedna záležitost, výslovnost jednotek je něco jiného. Například zde, str. 4 vysvětleno.
Jméno osoby se vyslovuje co nejblíže původnímu jazyku, ve kterém osoba "působila" - více se dočteš třeba v knižce Čteme je správně (mám vlastní) - a tak je to v odkazu ↑ Kondr:.
Jednotky se vyslovuji různě, mezinárodní soustava se silně ovlivněna angličtinou - zřejmě proto "džaul". Pokud dochází k rozporu, tak bych doporučovala Příruční slovník jazyka českého - stejná výslovnost je uvedena i v "mém" Slovníku pravopisném a tvároslovném z roku 1953 :-) tedy ne "jinak", ale bude nalezena norma, která se dá použit třeba při věřejném projevu.
V ruštině se třeba vyslovuje jako DžOuľ (když jsem prvně viděla jiný, než ruský, zápis jména Коши, tak jsem byla docela udivěna), a mimo téma - jak se označuje osa y v ruštině?)
Také je problém s vyslovováním Coulomb - jak vyslovujete?
Pozdrav :-)
----
něco užitečného z ÚJČ
Offline
↑ jelena: Coulomb je u mne "kulomb", ač by tam správně to b asi být nemělo.
Drzost je jistě na místě, nevím jen, ke kterému příspěvku se vztahuje (či je-li míněna plošně).
Offline
↑ Kondr:
Dokonce by měl být "Kulon" (s takovým nosovým n, ale já vyslovuji normální "n" - zákon je tedy "Kulonuv"). A ze slavného Коши jsem měla opravdu velký šok - myslela jsem si, že to jsou 2 úplně různé osoby :-)
OT: plošně můžeme číny drsných Moderátorů opěvovat a zahrnovat do historických romanů - toto mi stejně editor škrtne, ale budu se snažít prosadit bez ohledu na moji ználosti skloňování "nůše, píseň, kost" pouze do 4. pádu. Omluva za OT (a za drzost).
Offline
↑ Batrachus: to ano, ale ještě tomu neřikáme ypsilon.
Offline
↑ jelena: Opraveno. Záchvaty drsnosti už mě snad přešly, s tím Geršgorinem to nemělo vyznít nijak drsňácky, spíš jako "každý jsme si to museli jednou sami najít".
Offline
↑ Kondr: editováno :-)
uživatel se boji drsných moderátorů :-) Jinak v citatech pro ostravskou informatiku se snážím ukázat důležitost jedinečnosti kličových slov nebo se bavím i jinak- také drzost, ach jo. Konec OT.
Offline
Stránky: 1